全球新冠疫情速遞
登錄×
電子郵件/用户名
密碼
記住我
請選擇您的譯文顯示偏好
不顯示中文

只顯示英文部分,隱藏中文譯文

只顯示人工確認的譯文

只顯示人工已經確認的譯文,可能多數新聞僅有英文部分

顯示所有譯文

在沒有人工譯文的情況下顯示機器翻譯的譯文作為參考

1小時前
France extends curfew to two-thirds of population
法國將宵禁擴大到三分之二的人口-|-法國將宵禁範圍擴大到三分之二的人口-|-法國將宵禁範圍擴大到三分之二的人口
France has announced the extension of a night-time curfew to curb the spread of coronavirus to 46m people, or two-thirds of its population. Jean Castex, prime minister, said 38 more of France’s 101 departments, as well as the Pacific territory of Polynesia, would be subject to a 9pm-6am curfew from Friday midnight, bringing the total number of departments affected to 54. Nine big cities, including Paris, are already under curfew. “The situation is serious. It’s serious in Europe, and it’s serious in France,” Mr Castex told a news conference. “The second wave is here.” He added: “The weeks ahead will be hard. Our hospital services will be put to the test and the number of deaths will rise. The month of November will be a trial.” Ministers said 44 per cent of French intensive care beds were now filled by Covid-19 patients, and over half were already occupied in the four regions of Auvergne-Rhône-Alpes, the Ile de France around Paris, Provence-Alpes-Côte d'Azur and Hauts de France in the north. The number of people testing positive per 100,000 had risen above 250, a rise of 40 per cent in a week and 25 times the level in August, while France’s latest R number of 1.35 suggested a doubling of cases in two weeks, they said. In Saint-Etienne the level was an alarming 800 per 100,000.
法國宣佈延長宵禁時間,以遏制冠狀病毒蔓延至4600萬人,佔其人口的三分之二。 總理讓·卡斯特克斯(Jean Castex)表示,法國的101個部門中的38個以及波利尼西亞的太平洋地區,將從週五午夜開始實行晚上9點至凌晨6點的宵禁,使受影響的部門總數達到54個。九個大城市,包括巴黎在內,已經實行宵禁。 “情況很嚴重。在歐洲很嚴重,在法國很嚴重。”卡斯特克斯先生在新聞發佈會上説。 “第二波來了。” 他補充説:“未來的幾周將很難。我們的醫院服務將受到考驗,死亡人數將上升。 11月將是一個試用期。” 部長們説,法國的重症監護病牀中有44%現在已被Covid-19病患佔據,超過一半的病牀已經被佔用了Auvergne-Rhône-Alpes,巴黎周圍的法蘭西島,普羅旺斯-阿爾卑斯-科特迪瓦四個地區北部的Azur和Hauts de France。 他們説,每100,000人中呈陽性的人數增加到250人以上,一週增加40%,是8月份水平的25倍,而法國最新的R值為1.35表明,兩週內病例增加了一倍。在聖艾蒂安,這一水平令人震驚,每十萬分之八百。-|-"情況很嚴重。 在歐洲很嚴重,在法國也很嚴重,"Castex先生在新聞發佈會上説。 "第二波來了。" 他補充説:"未來幾周將是艱難的。 我們的醫院服務將受到考驗,死亡人數將上升。 11月份將是一個考驗。" 部長們表示,目前法國44%的重症監護牀位被科維德-19患者佔據,在奧弗涅-羅納-阿爾卑斯、巴黎周邊的法蘭西島、普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸和北部的上法蘭西四個大區,已經有超過一半的牀位被佔據。 他們説,每10萬人中檢測呈陽性的人數已超過250人,一週內上升了40%,是8月份水平的25倍,而法國最新的R數為1.35,表明兩週內病例增加了一倍。 在聖埃蒂安,這一水平達到了驚人的每10萬人800例。-|-法國宣佈延長宵禁時間,以控制冠狀病毒傳播至4600萬人,即該國人口的三分之二。 法國總理讓•卡斯泰克斯(Jean Castex)表示,法國101個省中,還有38個省,以及太平洋領土波利尼西亞(Polynesia),將從週五午夜起,在早上9點至6點實施宵禁,受影響的部門總數將達到54個。包括巴黎在內的9個大城市已經實施了宵禁。 “情況很嚴重。這在歐洲很嚴重,在法國也很嚴重。”“第二波浪潮來了。” 他補充道:“未來幾周將非常艱難。我們的醫院服務將受到考驗,死亡人數將會上升。11月將是一場考驗。” 部長們説,法國有44%的重症監護牀位現在被Covid-19患者佔據,其中一半以上的牀位已經被北部的奧維涅-羅納-阿爾卑斯、巴黎周圍的法蘭西島、普羅旺斯-阿爾卑斯-藍色海岸和法國高地四個地區的患者佔據。 他們表示,每10萬人中檢測出陽性的人數已超過250人,在一週內上升40%,是8月份水平的25倍,而法國最新的確診人數為1.35人,表明兩週內確診病例增加了一倍。在聖艾蒂安,這一水平達到了驚人的每10萬人中有800人。
1小時前
Moderna recruits 30,000 participants for phase-3 Covid vaccine trial
Moderna招募30,000名參與者參加三期Covid疫苗試驗-|-Moderna為第三階段Covid疫苗試驗招募3萬名參與者。-|-Moderna招募了3萬名參與者,進行第三階段Covid疫苗試驗
Moderna has become the first western company to complete enrollment of its phase 3 Covid-19 vaccine trial, recruiting 30,000 participants including thousands of healthcare workers, ethnic minorities, and older people. Tal Zaks, chief medical officer at the Boston-based biotech company, said it is on track to get results in late November and if ready, be able to submit to the regulator for an emergency use authorisation either then, or in early December. Moderna tried to include groups that are more likely to be exposed or develop a serious illness from the virus. About 22 per cent of participants worked in healthcare and more than one third were from ethnic minority backgrounds, including 6,000 Hispanic participants and 3,000 African American participants. Some 7,000 were over age 65 and 5,000 had high-risk chronic diseases. “The fact that it is reflective of the US population will mean that once we see the results they should be applicable to everybody,” Mr Zaks said.
Moderna已成為第一家完成其第三期Covid-19疫苗試驗註冊的西方公司,招募了30,000名參與者,其中包括數千名醫護人員,少數民族和老年人。 這家位於波士頓的生物技術公司的首席醫學官塔爾·扎克斯(Tal Zaks)表示,該公司有望在11月下旬取得結果,如果準備就緒,則可以在那時或12月初向監管機構提交緊急使用授權。 Moderna試圖將那些更容易被該病毒感染或引起嚴重疾病的人羣包括在內。 大約22%的參與者從事醫療保健工作,三分之一以上來自少數民族背景,其中包括6,000名西班牙裔參與者和3,000名非裔美國人蔘與者。 65歲以上的人約有7,000人,而高危慢性病則有5,000人。 Zaks先生説:“反映美國人口的事實意味着,一旦我們看到了結果,它們就應該適用於每個人。”-|-Moderna試圖將更有可能接觸或發展為病毒的嚴重疾病的羣體納入其中。 大約22%的參與者在醫療保健領域工作,超過三分之一的參與者來自少數民族背景,包括6000名西班牙裔參與者和3000名非洲裔美國參與者。 約7000人年齡超過65歲,5000人患有高危慢性病。 "事實上,它反映了美國人口的情況,這將意味着一旦我們看到結果,它們應該適用於每個人,"Zaks先生説。-|-Moderna已成為首家完成Covid-19三期疫苗試驗登記的西方公司,招募了3萬名參與者,其中包括數千名醫療工作者、少數民族和老年人。 這家總部位於波士頓的生物技術公司的首席醫療官Tal Zaks表示,該公司將在11月底獲得結果,如果準備就緒,就可以在那時或12月初向監管機構提交緊急使用授權。 Moderna試圖將那些更有可能接觸到該病毒或因該病毒而患上嚴重疾病的人羣納入其中。約22%的參與者從事醫療保健工作,超過三分之一的參與者來自少數民族背景,包括6000名西班牙裔參與者和3000名非洲裔美國人蔘與者。其中7000人年齡超過65歲,5000人患有高風險慢性疾病。 扎克表示:“它反映了美國的人口狀況,這意味着一旦我們看到結果,它們應該適用於所有人。”
1小時前
Covid hospital deaths in northern England quadruple in two weeks
兩週之內,英格蘭北部的Covid醫院死亡人數翻了兩番-|-英格蘭北部科維德醫院死亡人數兩週內增加四倍-|-英格蘭北部科維德醫院的死亡人數在兩週內增加了四倍
Covid-19 hospital deaths have quadrupled in northern England over the past fortnight as the afflicted regions go under heavier restrictions in the UK government’s efforts to contain the spread of the virus. In the northeast, Yorkshire and the northwest of England the latest figures show daily deaths related to coronavirus have risen to 95 from 24 registered on October 8, NHS England said on Thursday. For the whole of England, deaths in hospitals have tripled over the past two weeks. NHS England’s latest figures showed 152 Covid-19 patients died in hospital, from 43 two weeks ago, bringing the total number of confirmed reported deaths in hospitals in England to 31,427. All except seven had underlying health conditions. The northern regions were by far the hardest hit, while the southwest of England recorded two deaths. The NHS report comes after a tumultuous week when Greater Manchester leaders balked at their region going under the toughest restrictions and demanded more support from the government for those losing their incomes. The UK chancellor on Thursday pledged to provide billions of pounds of additional support for jobs and businesses in an overhaul of his job support scheme due to take effect on November 1. Rishi Sunak's latest package includes retrospective grants for businesses, including in Greater Manchester, that are hit by the middle of a three-tier system of coronavirus restrictions. It comes after talks between ministers and the city region collapsed in a dispute over an additional £5m of funding.
在過去的兩週中,由於受災地區受到英國政府遏制該病毒傳播的更大限制,Covid-19醫院的死亡人數在英格蘭北部增加了三倍。 英國NHS週四表示,在東北,約克郡和英格蘭西北部,與冠狀病毒相關的每日死亡人數已從10月8日的24例上升至95例。在整個英格蘭,過去兩週內醫院的死亡人數增加了兩倍。 NHS England的最新數據顯示,兩週前有43例Covid-19病人在醫院死亡,而兩週前死亡43例,這使確認的英國醫院確診死亡總數達到31,427人。除七個以外,所有其他人都有潛在的健康狀況。 北部地區是受災最嚴重的地區,而英格蘭西南部有2人死亡。 NHS的報告是在動盪的一週之後發生的。當時,曼徹斯特大區領導人在受到最嚴格限制的地區停滯不前,並要求政府為失去收入的人提供更多支持。 英國首相週四承諾,將對將於11月1日生效的工作支持計劃進行全面改革,為工作和企業提供數十億英鎊的額外支持。 Rishi Sunak的最新一攬子計劃包括為企業(包括大曼徹斯特)的回顧性補助金,這些補助金受到三層冠狀病毒限制體系的打擊。在部長與城市地區之間的談判因一場額外的500萬英鎊資金糾紛而破裂之後,這一消息傳出。-|-在過去的兩週裏,英格蘭北部地區的科維德-19醫院死亡人數增加了四倍,因為在英國政府遏制病毒傳播的努力中,受影響的地區受到了更多的限制。 英格蘭國家醫療服務系統(NHS England)週四表示,在英格蘭東北部、約克郡和西北部,最新數據顯示,與冠狀病毒有關的每日死亡人數已從10月8日登記的24人上升到95人。 就整個英格蘭而言,過去兩週,醫院的死亡人數增加了三倍。 NHS英格蘭的最新數據顯示,152名科威德-19患者在醫院死亡,而兩週前只有43人,這使得英格蘭醫院的確診報告死亡總數達到31,427人。 除7人外,其餘均有潛在的健康狀況。 到目前為止,北部地區是重災區,而英格蘭西南部地區則有2人死亡。 NHS的報告是在一個動盪的一週之後發佈的,當時大曼徹斯特地區的領導人對他們的地區受到最嚴厲的限制表示反對,並要求政府為那些失去收入的人提供更多支持。 英國財政大臣週四承諾,在將於11月1日生效的就業支持計劃的全面改革中,為就業和企業提供數十億英鎊的額外支持。 瑞希-蘇納克的最新方案包括為包括大曼徹斯特在內的企業提供追溯性補助,這些企業受到冠狀病毒限制的三級系統中間的衝擊。 這是在部長和城市地區之間的談判在額外的500萬英鎊資金的爭議中崩潰之後。-|-過去兩週,由於英國政府加大了對感染地區的限制力度,英格蘭北部醫院的Covid-19死亡人數翻了兩番。 英國國家醫療服務系統(NHS)週四表示,在東北部、約克郡和英格蘭西北部,最新數據顯示,每天因冠狀病毒死亡的人數已從10月8日登記的24人上升至95人。過去兩週,全英格蘭醫院的死亡人數增加了兩倍 英國國家醫療服務系統(NHS)的最新數據顯示,在醫院死亡的Covid-19患者從兩週前的43人增至152人,使英格蘭醫院確診的死亡病例總數增至31,427人。除了7人之外,所有人都有潛在的健康問題。 到目前為止,北部地區受災最嚴重,而英格蘭西南部有兩人死亡。 英國國家醫療服務體系的報告發布之前,大曼徹斯特地區的領導人對該地區實行最嚴厲的限制表示反對,並要求政府為那些失去收入的人提供更多支持。 這位英國財政大臣週四承諾,將為就業和企業提供數十億英鎊的額外支持。他的就業支持計劃將於11月1日生效。 Rishi Sunak的最新方案包括對企業的有追溯性資助,包括大曼徹斯特地區的企業,這些企業正受到冠狀病毒限制三層體系的中間部分的打擊。此前,部長們與倫敦金融城(city district)就另外500萬英鎊的撥款發生爭執,導致談判破裂。
1小時前
Kleenex maker Kimberly-Clark's earnings and guidance disappoint
面巾紙製造商金佰利(Kimberly-Clark)的收益和指導令人失望-|-面巾紙製造商金佰利克拉克的業績和指導意見令人失望。-|-舒潔紙製造商金佰利的收益和指引令人失望
Kimberly-Clark has disappointed Wall Street with weaker than forecast quarterly earnings, showing that a pandemic-induced boom for makers of cleaning and hygiene products has its limits. Despite greater global demand for tissues, toilet paper and paper towels as more consumers are stuck at home, the group behind brands including Kleenex, Andrex and Scott produced a year-over-year net sales increase of only 1 per cent to $4.68bn while net income declined 29 per cent to $483m. Shares in the Dallas-based company, which has a market capitalisation of $47.7bn, fell 5.7 per cent on Thursday morning. The weakness was caused in large part by K-C Professional, its corporate division that supplies hotels, factories and other businesses. Net sales at the unit declined 16 per cent to $705m in the quarter, in stark contrast to a 9 per cent rise to $1.62bn at the company's consumer tissue business. Net sales ticked up 1 per cent to $2.34bn in personal care. Higher manufacturing costs, advertising spending, restructuring charges and foreign exchange also weighed on the company’s profits. The household goods sector has been a big corporate winner from the pandemic. Unilever said earlier on Thursday that sales rose far more than expected on demand for soap and other hygiene products, following similarly upbeat updates this week from Procter and Gamble and Reckitt Benckiser. The sell-off in Kimberly-Clark shares on Thursday came even though the company increased its financial targets for the year. Kimberly-Clark said it expected full-year net sales to increase between 2 and 3 per cent, up from a previous forecast of between 1 and 2 per cent, and to deliver adjusted operating profit growth of between 8 and 10 per cent. Analysts said the guidance was more conservative than they had expected.
金伯利-克拉克(Kimberly-Clark)對華爾街的失望,其季度收益低於預期,這表明大流行引發的清潔和衞生用品製造商的繁榮有其侷限性。 儘管隨着越來越多的消費者留在家中,全球對紙巾,衞生紙和紙巾的需求增加,但包括Kleenex,Andrex和Scott在內的品牌背後的集團淨銷售額同比卻僅增長了1%,至46.8億美元,收入下降29%,至4.83億美元。 這家總部位於達拉斯的公司的市值達477億美元,週四上午下跌5.7%。 該弱點在很大程度上是由K-C Professional(其為酒店,工廠和其他企業提供產品的公司部門)造成的。該部門的淨銷售額在本季度下降了16%,至7.05億美元,而該公司的消費紙業務的淨銷售額增長了9%,至16.2億美元。個人護理淨銷售額增長1%,至23.4億美元。 更高的製造成本,廣告支出,重組費用和外匯收入也對公司的利潤造成了壓力。 家庭用品行業一直是大流行中的大企業贏家。聯合利華(Unilever)週四早些時候表示,由於肥皂和其他衞生產品的需求,本週銷售額增長遠超出預期。此前,寶潔(Procter and Gamble)和利潔時(Reckitt Benckiser)做出了類似的樂觀更新。 儘管金佰利提高了今年的財務目標,但該股週四遭到拋售。 金伯利-克拉克(Kimberly-Clark)表示,預計全年淨銷售額將增長2%至3%,高於此前預期的1-2%,並且調整後的營業利潤增長率將達到8%至10%。 分析師表示,該指導比他們預期的更為保守。-|-金佰利-克拉克的季度收益低於預期,令華爾街失望,顯示出清潔和衞生產品製造商的大流行引起的繁榮有其侷限性。 儘管由於更多的消費者被困在家裏,全球對紙巾、衞生紙和紙巾的需求增加,但該集團在包括Kleenex、Andrex和Scott在內的品牌背後的淨銷售額同比僅增長1%,至46.8億美元,而淨收入下降29%,至4.83億美元。 這家總部位於達拉斯、市值477億美元的公司週四上午股價下跌5.7%。 疲軟主要是由K-C專業公司造成的,該公司的企業部門為酒店、工廠和其他企業提供服務。 該部門本季度淨銷售額下降16%至7.05億美元,與該公司消費類紙巾業務增長9%至16.2億美元形成鮮明對比。 個人護理業務的淨銷售額為23.4億美元,增長1%。 較高的製造成本、廣告支出、重組費用和外匯也拖累了公司的利潤。 家居用品行業一直是疫情中的大企業贏家。 聯合利華週四早些時候表示,由於對肥皂和其他衞生產品的需求,銷售額增幅遠超預期,此前寶潔和利潔時本週也有類似的樂觀更新。 儘管金佰利-克拉克公司提高了今年的財務目標,但週四金佰利-克拉克股價仍遭到拋售。 金佰利-克拉克表示,預計全年淨銷售額將增長2%至3%,高於此前預測的1%至2%,調整後的營業利潤將實現8%至10%的增長。 分析師表示,該指引比他們預期的更為保守。-|-金佰利公司(Kimberly-Clark)季度收益弱於預期,令華爾街失望。這表明,對清潔和衞生產品製造商來説,由流行病引發的繁榮是有限度的。 儘管全球需求更大的組織,衞生紙和紙巾,更多的消費者被困在家裏,背後的集團品牌包括一張面巾紙,Andrex和斯科特淨銷售額同比增長了1%,至46.8億美元,淨利潤下跌29%,至483美元。 週四上午,這家總部位於達拉斯、市值為477億美元的公司股價下跌5.7%。 這種疲軟在很大程度上是由K-C Professional造成的,該公司是為酒店、工廠和其他企業提供供應的企業部門。該部門第二季度淨銷售額下降16%,至7.05億美元,與該公司消費者紙巾業務增長9%,至16.2億美元形成鮮明對比。個人護理業務的淨銷售額增長1%,至23.4億美元。 製造成本上升、廣告支出、重組費用和外匯匯率也對該公司的利潤構成了壓力。 家庭用品行業是此次疫情的大贏家。聯合利華(Unilever)週四早些時候表示,由於市場對肥皂和其它衞生產品的需求,該公司銷售額的增幅遠超預期。此前,寶潔(Procter and Gamble)和利潔時(Reckitt Benckiser)本週也發佈了同樣樂觀的業績報告。 儘管金佰利提高了今年的財務目標,但該公司股票仍在週四遭到拋售。 金佰利表示,預計全年淨銷售額將增長2%至3%,高於此前1%至2%的預期,並實現經調整後的營業利潤增長8%至10%。 分析師表示,該指引比他們預期的更為保守。
1小時前
US existing home sales hit highest level since 2006
美國現有房屋銷售達到2006年以來的最高水平-|-美國現房銷售創2006年以來最高水平-|-美國現房銷售達到2006年以來的最高水平
Sales of previously owned homes in the US rose for the fourth consecutive month in September hitting the highest level in more than 14 years as low interest rates and remote working continued to fuel demand for homes. Existing home sales rose 9.4 per cent last month from August to an annualised rate of 6.5m — the highest level since May 2006 — the National Association of Realtors said on Thursday. That exceeded analysts' expectations of a 5 per cent rise to 6.3m, according to a Reuters survey of economists. "Home sales traditionally taper off toward the end of the year, but in September they surged beyond what we normally see during this season," said Lawrence Yun, NAR's chief economist. "I would attribute this jump to record-low interest rates and an abundance of buyers in the marketplace, including buyers of vacation homes given the greater flexibility to work from home." Sales surged in areas typically considered to be vacation destinations — rising 34 per cent when compared to the same period a year ago — with gains reported in summer resort regions, including Lake Tahoe, mid-Atlantic beaches, like Myrtle Beach, and the Jersey shore area. However, home prices could limit activity going forward with prices up 14.8 per cent last month from the same period a year ago as inventory remains tight. Unsold inventory sits at a 2.7-month supply at the current sales pace.
由於低利率和遠程辦公繼續推動房屋需求,9月美國先前擁有房屋的銷量連續第四個月上升,創14年來最高水平。 全國房地產經紀人協會週四表示,上月以來,成屋銷售較上月增長了9.4%,年化增長率為650萬,為2006年5月以來的最高水平。 路透社對經濟學家的調查顯示,這超出了分析師預期的5%,增至630萬。 NAR的首席經濟學家勞倫斯·雲(Lawrence Yun)表示:“傳統上,房屋銷售要到年底才逐漸減少,但到了9月份,房屋銷售量就超出了本季節通常的水平。” “我認為這種上漲是由於利率創紀錄的低水平,以及市場上有大量買家,其中包括度假屋的買家,這是因為他們在家中工作具有更大的靈活性。” 在通常被認為是度假勝地的地區,銷售激增(與去年同期相比增長了34%),據報道,避暑勝地地區有所增長,包括太浩湖,大西洋中部海灘(如默特爾比奇)和澤西海岸區。 然而,由於庫存仍然緊張,房價可能限制未來的活動,上月房價較去年同期上漲14.8%。按照目前的銷售速度,未售出的庫存量為2.7個月。-|-根據路透社對經濟學家的調查,這超過了分析師預期的上漲5%至630萬。 "房屋銷售傳統上在年底趨於平緩,但在9月份,它們的激增超過了我們在這個季節通常看到的情況,"NAR的首席經濟學家Lawrence Yun説。 "我會把這種跳躍歸功於創紀錄的低利率和市場上豐富的買家,包括度假屋的買家,因為他們在家工作的靈活性更大。" 通常被認為是度假目的地的地區的銷售量激增--與去年同期相比上升了34%--據報道,夏季度假區的收益包括太浩湖、大西洋中部的海灘,如Myrtle Beach和澤西海岸地區。 然而,房價可能會限制未來的活動,由於庫存仍然緊張,上個月的價格比去年同期上漲了14.8%。 按照目前的銷售速度,未售出的庫存量為2.7個月的供應量。-|-美國9月份成屋銷售連續第4個月增長,達到逾14年來的最高水平,原因是低利率和遠程辦公繼續推動了住房需求。 美國全國地產經紀商協會(National Association of Realtors)週四表示,上月成屋銷售較8月份增長9.4%,摺合成年率達到650萬套,為2006年5月以來的最高水平。 路透社(Reuters)對經濟學家進行的調查顯示,這一數字超出了分析師的預期,即增長5%,至630萬。 NAR首席分析師Lawrence Yun表示,"房屋銷售通常會在年底前逐漸放緩,但9月房屋銷售飆升,超過了本季度的水準。"“我將此歸因於創紀錄的低利率和市場上大量的買家,包括擁有在家工作更大靈活性的度假屋的買家。” 在通常被認為是度假目的地的地區,銷售額激增,同比增長34%,其中包括夏季度假地區,包括太浩湖、大西洋中部海灘,如默特爾海灘和澤西海岸地區。 不過,由於庫存仍然緊張,上月房價較去年同期上漲14.8%,房價可能會限制未來的購房活動。以目前的銷售速度,未售出的庫存只能維持2.7個月的供應量。
1小時前
Tighter restrictions for three more regions in England, Hancock says
漢考克説,對英格蘭的另外三個地區實行更嚴格的限制-|-漢考克表示,英格蘭還有三個地區的限制更嚴格。-|-漢考克説,英國還有三個地區的限制將更加嚴格
Three regions in England where Covid-19 infections are doubling every fortnight will have their coronavirus-induced restrictions tightened at the weekend amid a "concerning" rise in cases among the over 60s. Slough, Stoke-on-Trent and Coventry will move into "high alert", or the middle of a three-tier system, from Saturday as the virus has spread to more than 100 per 100,000 people, the UK health secretary said on Thursday. Residents within the affected areas will be unable to mix with other households indoors under the rules and more than six people will not be allowed to gather outdoors. Communities facing tougher regulations will be offered financial support, Matt Hancock told MPs in the House of Commons on Thursday. "I can assure the people in Stoke-on-Trent, in Coventry and in Slough that we will support you all the way through," Mr Hancock said, adding that the UK government will begin talks with Warrington after it reported a surge in Covid-19 cases. Coronavirus-related deaths have doubled in a fortnight in the UK, he said. “The hope of a solution is growing, with every day my confidence in the ingenuity of science to bring resolution grows," Mr Hancock said. "Until that moment we must have resolve.” "We can only get our economy and our society going again if we drive this virus down," he said.
在英格蘭的三個地區,每兩週發生Covid-19感染的人數將增加一倍,在週末,由於60年代病例“增加”的趨勢,他們對冠狀病毒引起的疾病的控制將更加嚴格。 英國衞生部長週四表示,從週六開始,低迷的特倫特河畔斯托克和考文垂將進入“高度戒備狀態”,即三層系統的中間,因為該病毒已經擴散到每十萬人中一百多人。 受影響地區內的居民將無法按照規定與室內其他家庭混在一起,並且不允許六人以上在户外聚集。 馬特·漢考克(Matt Hancock)週四在下議院對國會議員表示,將向面臨更嚴格法規的社區提供財政支持。 漢考克説:“我可以向特倫特河畔斯托克,考文垂和斯勞的人們保證,我們將一路支持您。” -19例。他説,在英國的兩週之內,與冠狀病毒相關的死亡人數增加了一倍。 漢考克説:“解決方案的希望越來越高,我每天對科學帶來分辨率的獨創性的信心越來越大。在那一刻之前,我們必須有決心。” 他説:“如果我們遏制這種病毒,我們只能使我們的經濟和社會重新運轉。”-|-英格蘭有三個地區的Covid-19感染率每兩週翻一番,由於60歲以上老人的病例 "令人擔憂 "地增加,週末將加強對冠狀病毒引起的限制。 英國衞生大臣週四表示,斯勞、特倫特河畔斯托克和考文垂將從週六開始進入 "高度警戒",或三級系統的中間位置,因為病毒已經擴散到每10萬人中有100多人感染。 根據規定,受影響地區內的居民將不能在室內與其他家庭混居,6人以上將不允許在户外聚集。 馬特-漢考克(Matt Hancock)週四在下議院對國會議員表示,面臨更嚴格規定的社區將獲得財政支持。 漢考克先生説:"我可以向斯托克-特倫特,考文垂和斯勞的人們保證,我們將一直支持你們。"在沃靈頓報告Covid-19病例激增後,英國政府將與沃靈頓開始談判。 他説,英國與冠狀病毒相關的死亡人數在兩週內增加了一倍。 "解決方案的希望越來越大,每天我對科學的獨創性帶來解決方案的信心都在增長,"漢考克先生説。 "在那一刻之前,我們必須有決心。" "我們只有把這種病毒趕下來,才能讓我們的經濟和社會重新運轉起來,"他説。-|-英國新冠肺炎感染病例每兩週增加一倍的三個地區,週末將收緊由冠狀病毒引起的限制措施,目前60多歲的病例出現“令人擔憂”的上升。 英國衞生大臣週四表示,自週六起,斯勞、特倫特河上的斯托克和考文垂將進入“高度戒備”狀態,即三級系統的中間位置,目前該病毒已蔓延至每10萬人中逾100人。 根據規定,受影響地區的居民不得在室內與其他家庭接觸,六人以上的人不得在户外聚集。 馬特·漢考克(Matt Hancock)週四在下議院(House of Commons)對議員們表示,面臨更嚴格監管的社區將得到財政支持。 漢考克表示:“我可以向特倫特河畔斯托克、考文垂和斯勞的人們保證,我們會一直支持你們。”他補充稱,英國政府將在報告Covid-19病例激增後,與沃林頓展開談判。他説,在英國,與冠狀病毒相關的死亡人數在兩週內翻了一番。 漢考克表示:“解決方案的希望越來越大,我對科學獨創性帶來解決方案的信心與日俱增。”“在那一刻之前,我們必須下定決心。” 他説:“只有遏制住這種病毒,我們才能讓我們的經濟和社會再次運轉起來。”
1小時前
European consumer confidence drops as virus spreads
隨着病毒傳播,歐洲消費者信心下降-|-病毒蔓延,歐洲消費者信心下降-|-病毒蔓延,歐洲消費者信心下降
Consumer confidence has dropped in the eurozone as rising coronavirus infections and stricter government restrictions erode optimism that the region’s economy can make a swift recovery from the pandemic. The European Commission said its latest monthly survey found that its consumer confidence indicator had fallen further than expected by most economists to minus 15.5 this month, down from a six-month-high of minus 13.9 in September. There are worries that the eurozone’s nascent recovery could be weighed down by the impact of fresh restrictions imposed to contain rapidly rising coronavirus infections, which have returned above peak levels in many countries such as Spain and France. The Commission said the fall in its flash consumer confidence indicator had taken it further below its long-term average of minus 11.2, even if it remains well above the low point it reached at the peak of the pandemic of minus 22. Christine Lagarde, president of the European Central Bank, warned this week that the rebound in the eurozone economy since the summer “now risks losing momentum”. She told Le Monde newspaper: “If the situation deteriorates, our projections, which we will revise in December, will obviously be gloomier”.
由於冠狀病毒感染的增加和​​政府更嚴格的限制削弱了人們對該地區經濟可以從大流行中迅速復甦的樂觀態度,因此消費者對歐元區的信心有所下降。 歐盟委員會表示,最新的月度調查發現,其消費者信心指數的跌幅遠超出大多數經濟學家的預期,本月跌至負15.5,低於9月份的六個月高位負13.9。 令人擔憂的是,為遏制迅速增加的冠狀病毒感染而實施的新的限制措施可能會壓抑歐元區的新生經濟復甦,在許多國家,例如西班牙和法國,這種感染已恢復到峯值以上。 證監會表示,其快速消費者信心指標的下降使該指標進一步低於長期平均值-11.2,即使該指標仍遠高於其在-22流行高峯時所達到的最低點。 歐洲央行行長克里斯蒂娜•拉加德(Christine Lagarde)本週警告説,自夏季以來歐元區經濟的反彈“現在可能失去動力”。她對《世界報》表示:“如果情況惡化,我們將在12月修改的預測顯然會更加陰暗”。-|-歐元區消費者信心下降,因為冠狀病毒感染率上升和政府更嚴格的限制措施削弱了對該地區經濟能從疫情中迅速復甦的樂觀情緒。 歐盟委員會表示,最新的月度調查發現,其消費者信心指標本月進一步下降至負15.5,低於多數經濟學家的預期,而9月份為負13.9的六個月高點。 有人擔心,歐元區的新生復甦可能會受到為控制迅速上升的冠狀病毒感染而實施的新限制措施的影響而受到拖累,西班牙和法國等許多國家的冠狀病毒感染率已恢復到高於峯值水平。 委員會表示,其閃電消費者信心指標的下降使其進一步低於負11.2的長期平均水平,即使它仍然遠遠高於在流行病高峯期達到的負22的低點。 歐洲央行總裁克里斯蒂娜-拉加德本週警告稱,歐元區經濟自夏季以來的反彈 "現在有可能失去動力"。 她告訴《世界報》。 "如果情況惡化,我們將在12月修訂的預測顯然會更加悲觀"。-|-歐元區的消費者信心有所下降,原因是不斷上升的冠狀病毒感染病例和更加嚴格的政府限制措施削弱了人們對該地區經濟能夠迅速從疫情中復甦的樂觀情緒。 歐盟委員會(European Commission)表示,其最新月度調查發現,消費者信心指數本月降至負15.5,降幅大於多數經濟學家的預期,低於9月份的六個月高點負13.9。 有人擔心,歐元區剛剛開始的復甦可能會受到新的限制措施的影響,這些措施旨在控制迅速上升的冠狀病毒感染。在西班牙和法國等許多國家,冠狀病毒感染已回升至高於峯值水平的水平。 該委員會表示,消費者信心指數預覽值的下降使其進一步低於長期均值- 11.2,儘管仍遠高於疫情高峯期- 22時的低點。 歐洲央行(ecb)行長克里斯蒂娜•拉加德(Christine Lagarde)本週警告稱,今夏以來歐元區經濟的反彈“現在可能失去動力”。她對法國《世界報》(Le Monde)表示:“如果形勢惡化,我們將在12月修正的預測顯然將更加悲觀。”
1小時前
UK businesses borrow £62bn under coronavirus loan scheme
英國企業通過冠狀病毒貸款計劃借貸620億英鎊-|-英國企業根據冠狀病毒貸款計劃借款620億英鎊。-|-根據冠狀病毒貸款計劃,英國企業借款620億英鎊
More than £62bn has been borrowed by 1.4m UK businesses under the state-backed coronavirus business loan scheme as companies continue to seek support to survive the second wave of the pandemic. The latest loans data released on Thursday show that in the past month more than £2bn has been lent under the bounce-back loans scheme, which offers 100 per cent government guarantees for loans of up to £50,000. The light touch scheme has sparked fears over potential fraud and default. Many banks have also stopped lending to new business customers under the scheme, with lending figures dipping slightly from the £2.5bn made the month before.
在國家支持的冠狀病毒商業貸款計劃下,140萬英國企業已借出逾620億英鎊,因為企業繼續尋求支持以度過第二波大流行。 週四發佈的最新貸款數據顯示,在過去一個月中,根據反彈貸款計劃放出了超過20億英鎊的貸款,該計劃為最高5萬英鎊的貸款提供100%的政府擔保。 輕觸式方案引發了對潛在欺詐和違約的擔憂。 根據該計劃,許多銀行也停止向新的商業客户提供貸款,貸款數字比前一個月的25億英鎊略有下降。-|-在國家支持的冠狀病毒商業貸款計劃下,英國140萬家企業已經借到了超過620億英鎊的貸款,因為企業繼續尋求支持,以在第二波疫情中生存下來。 週四公佈的最新貸款數據顯示,在過去的一個月裏,已經有超過20億英鎊根據反彈貸款計劃被借出,該計劃為5萬英鎊以下的貸款提供100%的政府擔保。 這一輕觸計劃引發了人們對潛在欺詐和違約的擔憂。 許多銀行也停止了根據該計劃向新的企業客户提供貸款,貸款數字比前一個月的25億英鎊略有下降。-|-在政府支持的冠狀病毒企業貸款計劃(冠狀病毒企業貸款計劃)下,140萬家英國企業已借入逾620億英鎊。各企業繼續尋求支持,以度過第二波疫情。 週四公佈的最新貸款數據顯示,過去一個月,根據“反彈貸款計劃”(boun- back loans scheme)發放的貸款超過20億英鎊。該計劃為至多5萬英鎊的貸款提供100%的政府擔保。“輕觸”計劃引發了人們對潛在欺詐和違約的擔憂。 許多銀行也已停止根據該計劃向新企業客户放貸,放貸數字較前一個月的25億英鎊略有下降。
1小時前
US jobless claims drop below 800,000
美國失業申請人數跌至80萬以下-|-美國初請失業金人數降至80萬以下-|-美國首次申請失業救濟人數降至80萬人以下
New US jobless claims last week fell but remained elevated above 700,000, as the Trump administration and Democrats remain at odds over a broad package of economic aid less than two weeks before the presidential election. Initial applications for unemployment benefits dropped to a seasonally adjusted 787,000, compared with 842,000 the week before, the US Department of Labor said on Thursday. The figure came in lower than economists’ forecast of 860,000 claims. The federal Pandemic Unemployment Assistance programme, which offers benefits to the self-employed and others who would not qualify for regular benefits, registered 345,440 new claims on an unadjusted basis, up from 337,228. The number of Americans actively collecting state jobless aid totalled 8.4m in the week that ended on October 10. That kept up a positive trend in continuing claims, having dropped from 9.4m in one week and from 12.7m in the span of one month. However, economists have partly attributed the fall to unemployed workers exhausting regular benefits. The insured unemployment rate, considered an alternative measure of joblessness, dropped to 5.7 per cent from 6.4 per cent. Treasury secretary Steven Mnuchin and Nancy Pelosi, the Democratic House speaker, have continued stimulus negotiations into this week in a last-ditch attempt to hammer out an agreement before the November election. Mark Meadows, White House chief of staff, said on Wednesday he was “optimistic” about the talks. “We do share one goal, and that is hopefully to get some kind of deal in the next 48 hours or so,” he told Fox Business. He added that funding for state and local governments was the biggest sticking point.
由於特朗普政府和民主黨在總統大選前不到兩週就廣泛的一攬子經濟援助方案產生分歧,上週美國新的失業救濟人數有所下降,但仍高於700,000。 美國勞工部週四表示,初次申請失業救濟人數經季節性調整後降至78.7萬,前一週為84.2萬。這一數字低於經濟學家對860,000件索賠的預期。 聯邦大流行性失業援助計劃為自僱人士和其他不符合常規福利條件的人提供福利,未經調整的新登記失業金人數為345,440,高於之前的337,228。 在截至10月10日的一週中,積極收集州失業救濟的美國人總數為840萬,這繼續保持着持續的申領趨勢,從一週的940萬減少到一個月的1,270萬,有所下降。但是,經濟學家將下降的部分原因歸功於用盡了定期福利的失業工人。 被保險人的失業率,被認為是替代性的失業率,從6.4%降至5.7%。 財政部長史蒂文·姆努欽(Steven Mnuchin)和民主黨眾議院議長南希·佩洛西(Nancy Pelosi)一直在本週繼續進行刺激性談判,以期在11月大選之前敲定協議。 白宮辦公廳主任馬克·梅多斯(Mark Meadows)週三表示,他對此次會談“持樂觀態度”。他告訴福克斯商業雜誌:“我們確實有一個目標,希望在未來48小時左右能達成某種協議。”他補充説,為州和地方政府提供資金是最大的癥結所在。-|-美國上週新申請失業金人數下降,但仍維持在70萬以上的高位,因為在總統大選前不到兩週的時間裏,特朗普政府和民主黨人在廣泛的經濟援助方案上仍然存在分歧。 美國勞工部週四表示,初請失業金人數降至經季節性調整的78.7萬人,前一週為84.2萬人。 該數字低於經濟學家預測的86萬份申請。 聯邦大流行性失業援助計劃向自營職業者和其他沒有資格獲得常規福利的人提供福利,未經調整的新申請人數為345,440人,高於337,228人。 在截至10月10日的一週內,積極領取國家失業援助的美國人總數為840萬。 這保持了持續申請的積極趨勢,從一週內的940萬下降到一個月內的1270萬。 不過,經濟學家將這一下降部分歸因於失業工人用盡常規福利。 被認為是衡量失業率的另一種方法的投保失業率從6.4%降至5.7%。 財政部長史蒂文-姆努欽和民主黨眾議院議長南希-佩洛西已將刺激政策談判持續到本週,試圖在11月大選前敲定協議,這是最後的努力。 白宮幕僚長馬克-梅多斯(Mark Meadows)週三表示,他對談判持 "樂觀 "態度。 "我們確實有一個共同的目標,那就是希望能在未來48小時左右達成某種協議,"他告訴福克斯商業。 他補充説,州和地方政府的資金是最大的癥結所在。-|-美國上週首次申請失業救濟人數有所下降,但仍高於70萬。在距離美國大選不到兩週的時間裏,特朗普政府和民主黨人在一項廣泛的經濟援助方案上仍存在分歧。 美國勞工部(Department of Labor)週四表示,經季節性因素調整後,首次申請失業救濟的人數降至78.7萬人,低於前一週的84.2萬人。這一數字低於經濟學家預測的86萬人。 聯邦大流行病失業援助方案向自營職業者和其他沒有資格領取經常救濟金的人提供福利,在未經調整的基礎上登記了337 228份新索償要求,增加到345 440份。 在截至10月10日的一週內,積極領取政府失業援助的美國人數總計840萬。這延續了持續申請失業救濟人數的積極趨勢,失業救濟人數在一週內從940萬人下降,在一個月內從1270萬人下降。不過,經濟學家將失業人數下降的部分原因歸結為失業工人無法享受正常福利。 保險失業率(被視為失業的另一個衡量指標)從6.4%降至5.7%。 財政部長史蒂文·努欽(Steven Mnuchin)和眾議院議長、民主黨人南希·佩洛西(Nancy Pelosi)將有關刺激計劃的談判持續到本週,這是為在11月大選前敲定協議的最後努力。 白宮幕僚長馬克•梅多斯(Mark Meadows)週三表示,他對會談持“樂觀”態度。“我們有一個共同的目標,那就是希望在未來48小時左右達成某種協議,”他對福克斯商業頻道(Fox Business)表示。他補充説,為州和地方政府提供資金是最大的癥結。
1小時前
AT&T’s media assets weighed down by pandemic
大流行給AT&T的媒體資產造成壓力-|-AT&T的媒體資產受到疫情的拖累。-|-美國電話電報公司的媒體資產受到了流行病的拖累
The pandemic weighed heavily on AT&T’s media assets in the third quarter, but a strong showing in its core wireless business helped the US’s second-largest telecoms company upgrade its free cash flow guidance for the year. AT&T, which owns HBO and the Warner Bros film studio, said revenues fell to $42bn in the quarter from $45bn a year ago. Adjusted earnings sank 19 per cent to 76 cents a share, from 94 cents a year ago, matching analyst forecasts. The company said Covid-19 wiped away 21 cents in the quarter. Like other media groups, WarnerMedia has been hit hard by the pandemic, leaving cinemas empty and production shut for much of the summer. Revenues at WarnerMedia dropped to $7.5bn in the three months to the end of September, down from $8.4bn a year ago. HBO Max, the group’s streaming rival to Netflix, was a bright spot. Total subscribers to HBO, including the Max platform, climbed to 38m in the quarter, and 57m worldwide. The number of HBO customers who activated the new streaming service doubled to 8m in the quarter. AT&T said it expected to have $26bn in free cash flow this year, up from about $25bn previously estimated.
該流行病在第三季度嚴重影響了AT&T的媒體資產,但其核心無線業務的強勁表現幫助這家美國第二大電信公司提高了其今年的自由現金流指標。 擁有HBO和華納兄弟電影製片廠的美國電話電報公司(AT&T)表示,該季度收入從一年前的450億美元降至420億美元。調整後的收益從去年同期的94美分下跌19%至每股76美分,符合分析師的預期。該公司表示,Covid-19在本季度抹去了21美分。 像其他媒體集團一樣,華納媒體也受到大流行的打擊,整個夏季大部分時間裏電影院都空蕩蕩,製作停業。截至9月底的三個月內,華納傳媒的收入從去年同期的84億美元下降至75億美元。 該組織與Netflix的流媒體競爭對手HBO Max是一個亮點。本季度,包括Max平台在內的HBO總訂閲人數攀升至3800萬,全球範圍達到5700萬。激活新流媒體服務的HBO客户數量在本季度增加了一倍,達到800萬。 AT&T表示,預計今年將擁有260億美元的自由現金流,高於此前估計的約250億美元。-|-疫情在第三季度嚴重拖累了AT&T的媒體資產,但其核心無線業務的強勁表現幫助這家美國第二大電信公司上調了今年的自由現金流指引。 擁有HBO和華納兄弟電影公司的AT&T表示,該季度營收從一年前的450億美元降至420億美元。 調整後的收益從去年同期的94美分下滑19%至每股76美分,符合分析師的預測。 該公司表示,科維德-19在本季度抹去了21美分。 與其他媒體集團一樣,華納傳媒也受到了疫情的重創,在夏季的大部分時間裏,電影院空空如也,生產也停止了。 在截至9月底的三個月裏,華納傳媒的收入從一年前的84億美元降至75億美元。 該集團與Netflix的流媒體競爭對手HBO Max是一個亮點。 本季度包括Max平台在內的HBO總用户數攀升至3800萬,全球用户數為5700萬。 本季度激活新流媒體服務的HBO客户數量翻了一番,達到800萬。 AT&T表示,預計今年將有260億美元的自由現金流,高於此前估計的約250億美元。-|-疫情在第三季度嚴重影響了美國電話電報公司的媒體資產,但其核心無線業務的強勁表現,幫助這家美國第二大電信公司上調了今年自由現金流指引。 擁有HBO和華納兄弟(Warner Bros)電影製片廠的美國電話電報公司(AT&T)表示,該季度收入從去年同期的450億美元降至420億美元。經調整後的每股收益下降19%,從上年同期的94美分降至76美分,符合分析師的預期。該公司表示,Covid-19在本季度損失了21美分。 與其它媒體集團一樣,華納傳媒(WarnerMedia)也受到了疫情的沉重打擊,今年夏天的大部分時間裏,影院都空無一人,電影製作也停工。在截至9月底的3個月裏,華納傳媒的營收降至75億美元,低於一年前的84億美元。 該集團與Netflix的流媒體競爭對手HBO Max (HBO Max)是一個亮點。包括Max平台在內,HBO的總訂户在本季度攀升至3800萬,全球訂户為5700萬。該季度,激活這一新的流媒體服務的HBO客户數量翻了一番,達到800萬。 AT&T表示,預計今年的自由現金流將達到260億美元,高於此前估計的約250億美元。
1小時前
Coca-Cola’s sales decline slows but pandemic uncertainty lingers
可口可樂的銷售下降速度放緩,但大流行的不確定性依然存在-|-可口可樂銷量降幅放緩,但疫情不確定性仍存-|-可口可樂(Coca-Cola)的銷售下滑放緩,但大範圍的不確定性依然存在
Coca-Cola said it was unable to provide a financial outlook, highlighting the uncertainty faced by the world’s biggest consumer-facing companies even as looser lockdown restrictions have helped the drinks group stem a steep sales decline. While more consumers have been drinking at home during the pandemic, the US-based company behind Fanta, Sprite and its namesake brand has been hit by the closure of bars, restaurants and other venues where it normally generates about half its annual revenues. Sales declined in all six of Coca-Cola's main business units in the three months ending September 25, pushing net operating revenues down 9 per cent from a year ago to $8.65bn and net income down a third by $1.74bn. The declines were less steep than the previous quarter, and not as bad as Wall Street expected. Coca-Cola said global volume trends had “continued to improve”. Shares in the $215bn-market cap company, which have fallen 9 per cent so far this year, rose 1.8 per cent in pre-market trading. James Quincey, chairman and chief executive, said: “While many challenges still lie ahead, our progress in the quarter gives me confidence we are on the right path.” However, in contrast to other companies that have reinstated financial targets, Coca-Cola said on Thursday that its full-year results “cannot be reasonably estimated at this time” because of uncertainty about the impact of coronavirus.
可口可樂表示,它無法提供財務前景,突顯了全球最大的面向消費者的公司所面臨的不確定性,儘管放鬆的限制限制已幫助這家飲料集團阻止了急劇的銷售下滑。 在大流行期間,有越來越多的消費者在家裏喝酒,而芬達,雪碧及其同名品牌背後的美國公司受到酒吧,餐館和其他場所關閉的打擊,這些場所通常可產生約一半的年收入。 截至9月25日的三個月中,可口可樂六個主要業務部門的銷售額均出現下降,淨營業收入較上年同期下降9%至86.5億美元,淨收入下降三分之一至17.4億美元。 下降幅度不及上季度,幅度不及華爾街預期。可口可樂表示,全球銷量趨勢“持續改善”。這家市值2150億美元的市值公司的股價今年迄今已下跌9%,在盤前交易中上漲了1.8%。 董事長兼首席執行官詹姆斯·昆西(James Quincey)表示:“儘管仍有許多挑戰擺在面前,但我們在本季度的進展使我對我們走上正確道路充滿信心。” 然而,與其他恢復財務目標的公司相反,可口可樂週四表示,由於冠狀病毒影響的不確定性,“目前無法合理估算其全年業績”。-|-雖然在疫情期間有更多的消費者在家中飲酒,但這家總部位於美國的芬達、雪碧及其同名品牌背後的公司卻因酒吧、餐館和其他場所的關閉而受到打擊,而通常在這些場所,它的年收入約佔一半。 在截至9月25日的三個月裏,可口可樂的六個主要業務部門的銷售額都出現了下滑,使淨營業收入比去年同期下降了9%,至86.5億美元,淨收入下降了三分之一,減少了17.4億美元。 跌幅不及上一季度,也沒有華爾街預期的那麼嚴重。 可口可樂表示,全球銷量趨勢 "持續改善"。 這家市值2,150億美元的公司今年以來股價已下跌9%,但在盤前交易中上漲1.8%。 董事長兼首席執行官James Quincey表示。 "雖然未來仍有許多挑戰,但我們在本季度取得的進展讓我相信我們正走在正確的道路上。" 不過,與其他公司恢復財務目標不同,可口可樂週四表示,由於冠狀病毒的影響存在不確定性,其全年業績 "目前無法合理估計"。-|-可口可樂(Coca-Cola)表示,無法提供財務前景。這突顯出全球最大的幾家面向消費者的公司所面臨的不確定性,儘管更寬鬆的禁售限制幫助這家飲料集團遏制了銷售額的大幅下滑。 儘管在大流行期間,越來越多的消費者在家裏喝酒,但生產芬達、雪碧及其同名品牌的美國公司,由於關閉了通常佔其年收入一半左右的酒吧、餐館和其他場所,受到了打擊。 在截至9月25日的3個月裏,可口可樂全部6個主要業務部門的銷售額均出現下滑,導致淨營業收入同比下降9%,至86.5億美元,淨利潤下降三分之一,至17.4億美元。 降幅沒有上一季度那麼大,也沒有華爾街預期的那麼嚴重。可口可樂表示,全球銷量趨勢“繼續改善”。這家市值2150億美元的公司今年迄今已下跌9%,但在盤前交易中上漲1.8%。 該公司董事長兼首席執行官詹姆斯•昆西(James Quincey)表示:“儘管前方仍有許多挑戰,但本季度的進展讓我相信,我們走在正確的道路上。” 然而,與其他已恢復財務目標的公司相比,可口可樂週四表示,由於冠狀病毒影響的不確定性,其全年業績“目前無法合理估計”。
1小時前
American Airlines looks to raise $1bn in share sale
美國航空計劃通過發行股票籌集10億美元-|-美國航空希望通過出售股票籌集10億美元資金-|-美國航空公司(American Airlines)希望通過出售股票籌集10億美元
American Airlines said on Thursday it would authorise issuing up to $1bn in shares to shore up its liquidity as the pandemic continued to weigh on revenue and profitability. The Fort Worth, Texas-based airline has raised billions on the bond market, but this is the second time since the crisis began that American has said it will sell equity. The company sold $750m worth of stock in June. American, which ended the third quarter with $13.6bn in available liquidity, said it would sell the shares “at-the-market offering”. On Wednesday, the company’s shares closed at $12.74. There are about 508,600,000 outstanding shares. Goldman Sachs, Credit Suisse Securities, Deutsche Bank, Morgan Stanley and BNP Paribas are involved in the transaction and receiving 1 per cent of the gross sale price, according to a filing with the Securities and Exchange Commission. American reported a pre-tax loss of $3.1bn on $3.2bn in revenue. Revenue plunged 73 per cent as passengers continued to shy away from flying. American also said its share of the funds from the US Cares Act has increased from $4.75bn to $7.5bn, although lawmakers have not passed additional funding. “This gives us more than double the liquidity we had at the start of the year,” chief executive Doug Parker and president Robert Isom said in a memo. “These funds will be critical as we continue to fight for the future of our company.”
美國航空週四表示,隨着大流行繼續影響收入和盈利能力,它將授權發行最多10億美元的股票以支撐其流動性。 這家總部位於德克薩斯州沃思堡的航空公司已經在債券市場上籌集了數十億美元,但這是自危機爆發以來第二次美國航空表示將出售股票。該公司在6月出售了價值7.5億美元的股票。 截至第三季度末,美國航空的可用流動資金為136億美元,該公司表示將“按市場發售”出售股票。週三,該公司股價收於12.74美元。大約有508,600,000流通股。 根據提交給美國證券交易委員會的文件,高盛,瑞士信貸證券,德意志銀行,摩根士丹利和法國巴黎銀行都參與了此次交易,並獲得了總售價的1%。 美國航空宣佈其32億美元的收入税前虧損31億美元。由於乘客繼續避開航班,收入暴跌了73%。 美國航空還表示,儘管美國國會議員沒有通過額外的資金,但其在《美國關懷法》中所佔份額從47.5億美元增加至75億美元。 首席執行官道格·帕克(Doug Parker)和總裁羅伯特·伊索姆(Robert Isom)在一份備忘錄中説:“這使我們的流動性比年初增加了一倍以上。” “隨着我們繼續為公司的未來而戰,這些資金將至關重要。”-|-美國航空公司週四表示,由於疫情繼續拖累營收和盈利能力,將授權發行最多10億美元的股票以支撐其流動性。 這家總部位於德克薩斯州沃斯堡的航空公司已經在債券市場上籌集了數十億美元的資金,但這是危機爆發以來,美國航空第二次表示將出售股票。 該公司在6月份出售了價值7.5億美元的股票。 第三季度結束時,美國航空的可用流動資金為136億美元,該公司表示將 "按市場發售 "出售股票。 週三,該公司股價收於12.74美元。 有約508,600,000股流通股。 根據向美國證券交易委員會提交的文件,高盛、瑞信證券、德意志銀行、摩根士丹利和法國巴黎銀行參與了此次交易,並獲得總售價的1%。 美團報告税前虧損31億美元,收入32億美元。 由於乘客繼續避而不飛,收入大跌73%。 美航還表示,儘管立法者沒有通過額外的資金,但其從美國關愛法案中分得的資金已從47.5億美元增加到75億美元。 "這使我們的流動資金比年初增加了一倍多,"首席執行官道格-帕克和總裁羅伯特-伊索姆在一份備忘錄中説。 "當我們繼續為公司的未來而奮鬥時,這些資金將是至關重要的。"-|-美國航空公司(American Airlines)週四表示,將批准發行至多10億美元的股票,以增強其流動性。目前疫情仍在繼續對收入和盈利能力構成壓力。 這家總部位於得克薩斯州沃斯堡的航空公司已經在債券市場上籌集了數十億美元,但這是危機開始以來美國航空第二次表示將出售股權。今年6月,該公司出售了價值7.5億美元的股票。 在第三季度結束時擁有136億美元可用流動性的美國航空表示,將“按市價發行”出售這些股票。週三,該公司股價收於12.74美元。已發行股份約為508,600,000股。 根據提交給美國證交會(sec)的一份文件,高盛(Goldman Sachs)、瑞信證券(Credit Suisse Securities)、德意志銀行(Deutsche Bank)、摩根士丹利(Morgan Stanley)和法國巴黎銀行(BNP Paribas)參與了此次交易,並獲得了總售價的1%。 美國航空公佈税前虧損31億美元,營收為32億美元。由於乘客繼續迴避乘坐飛機,該公司收入大幅下降了73%。 美國航空還表示,該公司從《美國護理法案》(US Cares Act)獲得的資金份額已從47.5億美元增至75億美元,儘管立法者尚未通過額外的資金。 "這使我們的流動性較年初增加了一倍多,"執行長Doug Parker和總裁Robert Isom在一份備忘錄中稱。“在我們繼續為公司的未來而奮鬥的過程中,這些資金將至關重要。”
1小時前
Turkish central bank opts for ‘backdoor’ rate rise
土耳其央行選擇“後門”加息-|-土耳其央行選擇 "後門 "升息。-|-土耳其央行選擇“走後門”加息
Turkey’s central bank has dashed investor hopes of a return to economic orthodoxy by announcing an interest rate rise through the back door. The bank, which has long been under pressure from President Recep Tayyip Erdogan not to raise rates, surprised markets last month by lifting its benchmark interest rate for the first time in two years. That move boosted the mood among analysts, most of whom expected the bank to increase its efforts to steady the embattled lira and lure back much-needed foreign capital with a second rate rise on Thursday. Instead, it announced that it would keep that main rate on hold while instead lifting another rate, the late liquidity window, from 13.25 per cent to 14.75 per cent. The bank has used the late liquidity window, which in normal times is reserved as an emergency facility, as a way of increasing the cost of funding to the Turkish financial system without announcing a large hike to its headline rate. Tim Ash, an analyst at BlueBay Asset Management, lamented the unorthodox decision, adding that the Turkish central bank "never seems to learn". He said: "It seems like they will be stress tested again after this failure to hike the base rate." The lira, which is down more than 20 per cent against the dollar this year, hit a fresh low. It fell as much as 2.1 per cent to TL7.9788 to a dollar on Thursday.
土耳其中央銀行宣佈通過後門升息,使投資者重返正統經濟的希望破滅了。 長期以來,該行一直受到總統雷傑普·塔伊普·埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)不加息的壓力,上個月,該行兩年來首次提高基準利率,這令市場感到意外。 此舉激起了分析師的情緒,大多數分析師預計該行將加大努力來穩定陷入困境的里拉,並在週四第二次加息以吸引急需的外資。 取而代之的是,它宣佈將維持該主要利率不變,而將另一個利率,即後期流動性窗口,從13.25%上調至14.75%。 該銀行使用了後期的流動性窗口,該窗口在正常情況下通常用作緊急設施,以增加土耳其金融系統的融資成本,而又不會宣佈大幅提高整體利率。 BlueBay資產管理公司的分析師蒂姆•阿什(Tim Ash)對這一非正統的決定表示遺憾,並補充説土耳其中央銀行“似乎從未學過”。他説:“在未能提高基準利率之後,似乎他們將再次受到壓力測試。” 里拉兑美元匯率今年已跌至新低,該里拉兑美元今年已下跌逾20%。週四,美元兑美元匯率下跌2.1%,至7.9788里拉。-|-土耳其央行通過宣佈走後門加息,打破了投資者對迴歸經濟正統的希望。 該行長期受到總統雷傑普-塔伊普-埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)不加息的壓力,上月卻出乎市場意料地在兩年內首次提高基準利率。 這一舉動提振了分析師的情緒,他們大多預計該行將加大努力,穩定陷入困境的里拉,並在週四第二次升息,吸引回急需的外國資本。 但該行卻宣佈將維持該主要利率不變,而將另一利率即後期流動性窗口從13.25%提升至14.75%。 該行將正常情況下作為應急機制保留的後期流動性窗口作為增加土耳其金融系統資金成本的一種方式,而不宣佈大幅上調其主利率。 BlueBay資產管理公司分析師Tim Ash對這一非正統的決定表示惋惜,並稱土耳其央行 "似乎永遠不會學習"。 他説 "在這次加息失敗後,他們似乎將再次接受壓力測試。" 里拉兑美元今年跌幅超過20%,創下新低。 週四跌幅高達2.1%,至1美元兑7.9788里拉。-|-土耳其央行宣佈走後門加息,粉碎了投資者對該國經濟迴歸正統的希望。 長期以來,土耳其央行一直受到該國總統雷傑普•塔伊普•埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)要求其不要加息的壓力。上個月,該國央行兩年來首次上調基準利率,令市場感到意外。 此舉提振了分析師的情緒,多數分析師預計,央行將加大力度,在週四第二次加息,以穩定陷入困境的里拉,並吸引亟需的外國資本。 相反,它宣佈將維持這一主要利率不變,同時將另一個利率——晚期流動性窗口——從13.25%上調至14.75%。 在正常情況下,遲來的流動性窗口是作為應急工具保留的。歐洲央行利用這一窗口,在不宣佈大幅上調總體利率的情況下,提高了向土耳其金融體系提供資金的成本。 BlueBay資產管理公司(BlueBay Asset Management)分析師蒂姆•阿什(Tim Ash)對這一非正統的決定表示遺憾,他補充稱,土耳其央行“似乎從未吸取教訓”。他表示:“在未能提高基準利率之後,他們似乎將再次接受壓力測試。” 里拉兑美元匯率今年已下跌逾20%,創下新低。週四,人民幣兑美元匯率一度下跌2.1%,至1美元兑7.9788蘭特。
1小時前
UK shadow chancellor says Sunak acted only when London struck
英國影子大臣説,先納只有在倫敦襲擊時才採取行動-|-英國影子大法官稱蘇納克是在倫敦出手時才行動的-|-英國影子大臣表示,Sunak只是在倫敦罷工時才採取行動
Anneliese Dodds, the UK shadow chancellor, said Rishi Sunak offered further economic assistance only "when it looked like these restrictions would hit London and the West Midlands". She said thousands of jobs had been lost in parts of northern England, which had been living under local lockdowns for months. But the UK chancellor said his third Covid-19 economic support package in a matter of weeks reflected "the seriousness of the situation we face". Mr Sunak added: "I will not apologise for acting fast as the health situation evolves." The chancellor's allies said the generosity of the support schemes was increased "because of the path of the virus", adding that the job support scheme was launched in September when it was hoped the country would be "in recovery mode". One aide added: "It's clear things are tougher and businesses therefore need more support."
英國影子大臣安妮莉絲·多德斯(Anneliese Dodds)表示,裏希·蘇納克(Rishiak)僅在“看起來這些限制將打擊倫敦和西米德蘭茲”時才提供進一步的經濟援助。 她説,英格蘭北部的部分地區已經失去了數千個工作,而北部地區一直在當地的封鎖之下生活了幾個月。 但英國總理表示,他在數週內的第三次Covid-19經濟支持計劃反映了“我們所面臨局勢的嚴重性”。 Sunak先生補充説:“我不會為隨着健康狀況的發展而迅速採取行動道歉。” 總理的盟友説,由於“病毒的傳播途徑”,支持計劃的慷慨性增加了,並補充説,該工作支持計劃是在9月啓動的,當時希望該國“處於恢復狀態”。 一位助手補充説:“很明顯,情況更加艱難,因此企業需要更多的支持。”-|-她説,英格蘭北部部分地區已經失去了數千個工作崗位,這些地區已經在當地的封鎖下生活了數月。 但英國總理表示,他在幾周內的第三次科維德-19經濟支持計劃反映了 "我們面臨的形勢的嚴重性"。 蘇納克先生補充説:"我不會因為隨着健康狀況的發展而快速行動而道歉。" 大臣的盟友説,"由於病毒的路徑",支持計劃的慷慨程度增加了,並補充説,就業支持計劃是在9月份推出的,當時希望國家將 "處於恢復模式"。 一名助手補充説:"很明顯,情況比較嚴峻,因此企業需要更多的支持。"-|-英國影子財政大臣安內利塞•多茲(Anneliese Dodds)表示,只有“在這些限制措施看來將衝擊倫敦和西米德蘭茲郡(West Midlands)時”,裏什•蘇納克(Rishi Sunak)才會提供進一步的經濟援助。 她説,英格蘭北部部分地區已經失去了數千份工作,這些地區已經在當地封鎖了數月。 但這位英國財政大臣表示,他在數週內推出的第三套新冠肺炎(Covid-19)經濟支持方案反映了“我們面臨的形勢的嚴重性”。 Sunak先生補充道:“隨着衞生狀況的發展,我不會為迅速採取行動而道歉。” 默克爾的盟友表示,“由於病毒的傳播途徑”,支持計劃的慷慨度有所增加。他們補充稱,就業支持計劃是在9月份啓動的,當時人們希望英國將處於“復甦模式”。 一名助手補充稱:“顯然情況更加艱難,因此企業需要更多支持。”
1小時前
UK chancellor Sunak boosts support for Covid-hit businesses
英國總理Sunak加強對受Covid打擊的企業的支持-|-英國大法官蘇納克加強對科維德受影響企業的支持。-|-英國財政大臣蘇納克加大對受冠狀病毒感染企業的支持力度
UK chancellor Rishi Sunak has overhauled his job support scheme that replaces the furlough programme on November 1 to provide more generous state support for businesses unable to keep their staff working through the coronavirus pandemic. A month after unveiling the job support scheme, Mr Sunak has rewritten the terms of government support to address criticism that it was not generous enough. At the start of the coronavirus crisis in March, the government introduced a furlough scheme in England in which the state paid 80 per cent of the wages of millions of workers, although the level of support has been reduced ahead of its expiry on October 31. A successor scheme was announced in September, but on Thursday the chancellor changed the terms of that scheme due to kick in on November 1, reducing the amount that employers will have to contribute. Under the previous proposal, the government and employer would pay a third each for hours not worked, while the employee would forgo the final third. Now, under the revamped scheme, the employer contribution to workers’ wages for the hours not worked will be only 5 per cent with the state paying another 62 per cent. At the same time workers will be eligible for the Job Support Scheme if they are working at least 20 per cent of their usual hours – a cut in the threshold from the previous 33 per cent. Mr Sunak said that he had always been prepared to adapt his financial support as the situation evolved. “I know that the introduction of further restrictions has left many people worried for themselves, their families and communities. I hope the government’s stepped-up support can be part of the country pulling together in the coming months.” Meanwhile the grants for self-employed workers unable to carry out their usual business from November 1 will be doubled from 20 per cent to 40 per cent of previous earnings. At the same time the Treasury will provide new business grants for companies in the hardest-hit areas such as hospitality in high-alert second-tier areas such as London and Birmingham. Those cash grants will be up to £2,100 a month primarily for companies in the hospitality, accommodation and leisure sector.
英國總理裏希·桑納克(Rishi Sunak)已全面改革其工作支持計劃,該計劃將於11月1日取代休假計劃,以便為無法讓員工繼續經受冠狀病毒大流行的企業提供更多的州政府支持。 在宣佈工作支持計劃一個月後,蘇納克先生改寫了政府支持的條款,以應對批評指稱該計劃不夠慷慨的情況。 在三月份的冠狀病毒危機開始時,政府在英格蘭實行了休假計劃,該州支付了數百萬工人工資的80%,儘管在10月31日屆滿前支持水平有所降低。 繼任者計劃於9月宣佈,但在週四,總理改變了該計劃的條款,該計劃將於11月1日生效,從而減少了僱主必須繳納的款項。 根據先前的提議,政府和僱主將為未工作的時間分別支付三分之一,而僱員將放棄最後的三分之一。現在,根據修改後的計劃,僱主在非工作時間對工人工資的繳款將僅為5%,而州政府還要再支付62%。 同時,如果工人至少工作正常時間的20%,則將有資格獲得工作支持計劃-從之前的33%降低了門檻。 Sunak先生説,隨着形勢的發展,他一直準備調整財務支持。 “我知道實行進一步的限制使許多人為自己,他們的家庭和社區感到擔憂。我希望政府的加強支持可以在未來幾個月內成為該國的一部分。” 同時,自11月1日起無法開展日常業務的自僱工人的補助金將從以前的收入的20%增加到40%。 同時,財政部將為受災最嚴重的地區的公司提供新的業務贈款,例如倫敦和伯明翰等高度戒備的二線地區的酒店業。 這些現金補助金每月最高為2,100英鎊,主要用於酒店,住宿和休閒領域的公司。-|-英國大法官蘇納克(Rishi Sunak)大修了11月1日取代休假計劃的就業支持計劃,為無法在冠狀病毒大流行期間讓員工繼續工作的企業提供更慷慨的國家支持。 在公佈就業支持計劃一個月後,蘇納克先生已經重新編寫了政府支持的條款,以解決關於該計劃不夠慷慨的批評。 在3月冠狀病毒危機開始時,政府在英格蘭推出了一項休假計劃,國家支付了數百萬工人工資的80%,不過在10月31日到期前,支持水平已經降低。 9月宣佈了後續計劃,但週四大法官改變了該計劃將於11月1日生效的條款,減少了僱主必須繳納的金額。 根據之前的方案,政府和僱主將為未工作的小時數各支付三分之一,而僱員將放棄最後的三分之一。 現在,根據修改後的方案,僱主對工人未工作時數的工資繳費將只有5%,國家再支付62%。 同時,如果工人的工作時間至少為其正常工作時間的20%,他們將有資格獲得工作支持計劃--與之前的33%相比,門檻有所降低。 蘇納克先生表示,他一直準備隨着形勢的發展調整自己的財政支持。 "我知道,進一步限制的引入讓許多人為自己、家庭和社區感到擔憂。 我希望政府加大支持力度,能夠成為未來幾個月國家團結的一部分。" 同時,從11月1日起,對無法開展正常業務的自營職業者的補助將翻倍,從以前收入的20%提高到40%。 同時,財政部將為倫敦和伯明翰等高警戒二線地區的酒店業等重災區的公司提供新的業務補助。 這些現金補助每月最高將達2100英鎊,主要用於接待、住宿和休閒行業的公司。-|-英國財政大臣裏什•蘇納克(Rishi Sunak)改革了他的就業支持計劃。該計劃將於11月1日取代休假計劃,為在冠狀病毒大流行期間無法讓員工繼續工作的企業提供更慷慨的政府支持。 在公佈就業支持計劃一個月後,Sunak先生改寫了政府支持的條款,以應對外界對其不夠慷慨的批評。 在今年3月冠狀病毒危機爆發之初,政府在英國推出了一項休假計劃,由政府支付數百萬工人工資的80%,不過在該計劃於10月31日到期之前,補貼水平已有所降低。 9月公佈了一項繼任者計劃,但週四,財政大臣修改了將於11月1日生效的計劃條款,減少了僱主必須繳納的金額。 根據之前的提議,政府和僱主將分別支付三分之一的未工作時間,而僱員將放棄最後的三分之一。如今,根據修改後的計劃,僱主對工人未工作時間工資的貢獻將僅為5%,而政府將支付另外62%。 與此同時,如果工人的工作時間至少達到正常工作時間的20%,就有資格享受就業支持計劃——之前的門檻為33%。 蘇納克表示,他一直準備隨着形勢的變化調整自己的財政支持。“我知道進一步的限制讓很多人擔心自己、家人和社區。我希望政府加大的支持能在未來幾個月幫助英國團結起來。” 與此同時,自十一月一日起,無法從事日常業務的自僱工人的津貼將增加一倍,由先前收入的20%增至40%。 與此同時,英國財政部將向受衝擊最嚴重地區的企業提供新的商業資助,比如倫敦和伯明翰等戒備森嚴的二線地區的酒店業。 這些現金補助最高可達每月2100英鎊,主要用於酒店、住宿和休閒領域的企業。
1小時前
Polish and Czech healthcare under strain from record Covid cases
創紀錄的Covid病例給波蘭和捷克的醫療保健造成壓力-|-波蘭和捷克的醫療機構受到創紀錄的Covid病例的壓力-|-波蘭和捷克的醫療保健因創紀錄的Covid病例而面臨壓力
Poland and the Czech Republic have reported record numbers of Covid-19 cases, as the pandemic continues to surge unabated in central Europe. The Czech Republic, which in per capita terms has the fastest growing pandemic in the EU, reported 14,968 new cases, 25 per cent worse than the previous worst day, which was yesterday. It also recorded 69 deaths. Poland reported 12,107 new cases, 21 per cent higher than yesterday's record, and 168 deaths, its worst single-day toll since the start of the pandemic. The surge in cases has put the healthcare systems in both countries under intense pressure, with localised shortages of staff and equipment already reported. /Prague field hospital built in an exhibition centre for Covid-19 patients/ //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/1229214525.jpeg Both countries are planning to build field hospitals to ease the pressure and the Czech Republic on Wednesday has entered a second lockdown to try and slow the rise in cases. Poland is expected to announce further restrictions on Thursday. In total, the Czech Republic, with a population of just 10.7m has recorded 208,915 cases and 1,739 deaths. Poland, with a population of 38.3m, has recorded 214,686 cases and 4,019 deaths.
波蘭和捷克共和國報告了創紀錄的Covid-19病例,因為該流行病在中歐的蔓延勢頭持續增長。 按人均計算,捷克共和國是歐洲流行病增長最快的國家,報告了14968例新病例,比昨天的前一天最糟糕的一天惡化了25%。它還記錄了69人死亡。 波蘭報告了12107例新病例,比昨天的記錄增加了21%,死亡168例,這是自大流行開始以來最嚴重的單日死亡人數。 病例激增使這兩個國家的醫療系統承受着巨大的壓力,已經報告了局部的人員和設備短缺。 布拉格野戰醫院為Covid-19患者建立了展覽中心 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/1229214525.jpeg 兩國都計劃建立現場醫院以減輕壓力,捷克共和國週三已進入第二次封鎖,以試圖減緩病例的上升。預計波蘭將於週四宣佈進一步的限制。 捷克共和國人口僅為1070萬,共記錄208,915例,死亡1,739例。波蘭人口3,830萬,已記錄214,686例,死亡4,019例。-|-波蘭和捷克共和國報告了創紀錄的Covid-19病例數,因為該流行病在中歐繼續有增無減。 按人均計算,捷克共和國是歐盟中疫情增長最快的國家,它報告了14968個新病例,比前一個最嚴重的日子,也就是昨天差25%。 它還記錄了69例死亡病例。 波蘭報告了12107例新病例,比昨天的記錄高出21%,168人死亡,這是自疫情開始以來最嚴重的單日死亡人數。 病例的激增讓兩國的醫療系統承受了巨大的壓力,據報道已經出現了局部人員和設備短缺的情況。 布拉格野戰醫院為Covid-19患者建展覽中心 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/1229214525.jpeg 這兩個國家都計劃建立野戰醫院以緩解壓力,捷克共和國週三已經進入第二次封鎖,試圖減緩病例的上升。 波蘭預計將在週四宣佈進一步的限制措施。 總的來説,人口只有1070萬的捷克共和國已經記錄了208915例病例和1739例死亡病例。 波蘭人口為3,830萬,記錄了214,686例病例和4,019例死亡。-|-波蘭和捷克共和國報告的Covid-19病例數量創記錄,這一大流行病在中歐繼續激增,有增無減。 按人均計算,捷克共和國是歐盟內大流行病增長最快的國家,該國報告了14,968例新病例,比前一天(即昨天)最嚴重的一天惡化了25%。它還記錄了69人死亡。 波蘭報告了12107個新病例,比昨天的記錄高出21%,168人死亡,這是自大流行開始以來最嚴重的單日死亡人數。 病例激增已使兩國的醫療體系承受巨大壓力,已有報道稱,當地出現了人員和設備短缺。 布拉格野戰醫院為Covid-19患者建造了一個展覽中心 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/1229214525.jpeg 兩國正計劃建立野戰醫院來緩解壓力,捷克共和國已於週三進入第二次封鎖,試圖減緩病例上升的速度。預計波蘭將於週四宣佈進一步的限制措施。 總人口只有1070萬的捷克共和國總共記錄了208,915例病例和1,739例死亡。波蘭人口為3830萬,有214,686個病例,4019人死亡。
1小時前
Eurozone budget deficits rise at record pace
歐元區預算赤字以創紀錄的速度增長-|-歐元區預算赤字以創紀錄的速度上升-|-歐元區預算赤字以創紀錄的速度增長
Eurozone governments slid more into the red than ever after the coronavirus pandemic struck this year, sending budget deficits soaring at a record pace to an all-time high of 11.6 per cent of gross domestic product. The rapid deterioration of public finances in the bloc, revealed by Eurostat on Thursday, came after overall budget deficits had risen from 0.8 per cent of GDP in the fourth quarter of last year to 2.5 per cent in the first quarter. As Europe’s authorities struggled to contain the fallout of the virus and the region sank into a record postwar recession in the second quarter, eurozone public spending rose from 49.3 per cent of GDP to 59 per cent, while revenues rose by less than 1 percentage point of GDP. The figures reflected a €95bn seasonally adjusted increase in public spending in the bloc between the first and second quarters, while state revenues dropped about €132bn. //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/eurozone-slides-deep-into-the-red-300x400-websmall.png The UK, with a shortfall worth 22.1 per cent of GDP, was the European country reporting the biggest budget deficit in the second quarter. Poland followed at 19.8 per cent, Austria at 17.3 per cent and Slovenia at 15.8 per cent. Switzerland led those with the smallest deficits with 1.9 per cent of GDP. Denmark came next at 3.5 per cent. Figures were not available for several countries with large budget deficits, including Italy, Spain and Greece. The Financial Times reported this week that the eurozone will slide to an aggregate fiscal deficit of €976bn, equal to 8.9 per cent of GDP this year, according to draft budget plans published by member states on the European Commission website. Next year, the governments expect an aggregate shortfall of just under €700bn, or 6 per cent of GDP.
在今年的冠狀病毒大流行之後,歐元區各國政府比以往任何時候都更陷入困境,使預算赤字以創紀錄的速度飆升至歷史最高水平,佔國內生產總值的11.6%。 歐盟統計局(Eurostat)週四公佈,該集團公共財政迅速惡化,原因是總體預算赤字已從去年第四季度的GDP的0.8%上升至第一季度的2.5%。 由於歐洲當局努力遏制該病毒的擴散,並且該地區在第二季度陷入創紀錄的戰後衰退,歐元區公共支出從GDP的49.3%上升至59%,而收入增長不到GDP的1個百分點GDP。 這些數字反映出第一季度至第二季度之間該集團公共支出的季節性調整後增長了950億歐元,而國家收入下降了約1320億歐元。 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/eurozone-slides-deep-into-the-red-300x400-websmall.png 英國的缺口相當於GDP的22.1%,是歐洲國家,其第二季度預算赤字最大。波蘭緊隨其後,為19.8%,奧地利為17.3%,斯洛文尼亞為15.8%。 瑞士以GDP的1.9%領先於赤字最小的國家。丹麥以3.5%位居第二。沒有幾個預算赤字大的國家的數字,包括意大利,西班牙和希臘。 英國《金融時報》本週報道,根據歐盟委員會網站上公佈的預算計劃草案,歐元區的赤字總額將滑落至9760億歐元,相當於今年GDP的8.9%。明年,各國政府預計總缺口將接近7,000億歐元,佔GDP的6%。-|-今年冠狀病毒大流行後,歐元區各國政府比以往任何時候都更加陷入赤字,使預算赤字以創紀錄的速度飆升至佔國內生產總值的11.6%,創下歷史新高。 歐盟統計局週四透露,該集團公共財政迅速惡化,此前整體預算赤字已從去年第四季度佔國內生產總值的0.8%上升到第一季度的2.5%。 由於歐洲當局努力控制病毒的後果,該地區在第二季度陷入創紀錄的戰後衰退,歐元區公共支出從佔GDP的49.3%上升到59%,而收入的增長不到GDP的1個百分點。 這些數字反映了第一和第二季度之間該集團公共支出經季節性調整後增加了950億歐元,而國家收入則下降了約1320億歐元。 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/eurozone-slides-deep-into-the-red-300x400-websmall.png 英國是第二季度預算赤字最大的歐洲國家,其赤字佔國內生產總值的22.1%,其次是波蘭,佔19.8%,奧地利佔17.3%,斯洛文尼亞佔15.8%。 其次是波蘭,佔19.8%,奧地利佔17.3%,斯洛文尼亞佔15.8%。 瑞士是赤字最小的國家,佔國內生產總值的1.9%。 其次是丹麥,佔3.5%。 意大利、西班牙和希臘等幾個預算赤字較大的國家沒有數據。 金融時報》本週報道稱,根據成員國在歐盟委員會網站上公佈的預算計劃草案,今年歐元區的總財政赤字將下滑至9760億歐元,相當於GDP的8.9%。 明年,各國政府預計總缺口將略低於7000億歐元,相當於GDP的6%。-|-今年冠狀病毒大流行爆發後,歐元區各國政府的財政赤字比以往任何時候都要嚴重,預算赤字與國內生產總值(gdp)之比以創紀錄的速度飆升至11.6%的歷史高點。 歐盟統計局(Eurostat)週四公佈,在歐元區公共財政迅速惡化之前,整體預算赤字佔GDP的比例已從去年第四季度的0.8%升至今年第一季度的2.5%。 隨着歐洲當局努力遏制病毒的影響,以及該地區在第二季度陷入戰後創紀錄的衰退,歐元區公共支出佔GDP的比例從49.3%升至59%,而收入佔GDP的比例上升不到1個百分點。 數據顯示,今年第一季度至第二季度,歐元區公共支出經季節調整後增加950億歐元,而政府收入減少了約1320億歐元。 //blogs.ft.com/the-world/files/2020/10/eurozone-slides-deep-into-the-red-300x400-websmall.png 英國是第二季度預算赤字最大的歐洲國家,預算赤字佔GDP的22.1%。波蘭緊隨其後,為19.8%,奧地利為17.3%,斯洛文尼亞為15.8%。 瑞士是赤字最小的國家,僅為GDP的1.9%。丹麥排名第二,為3.5%。意大利、西班牙和希臘等幾個預算赤字龐大的國家的數據無法獲得。 英國《金融時報》本週報道稱,根據歐盟委員會(European Commission)網站上成員國公佈的預算計劃草案,歐元區今年的財政赤字總額將下滑至9760億歐元,相當於GDP的8.9%。兩國政府預計,明年的總缺口將略低於7000億歐元,相當於GDP的6%。
1小時前
Russian health minister self-isolates after family member tests positive
俄國衞生部長在家人測試呈陽性後自我隔離-|-俄羅斯衞生部長在家庭成員檢測呈陽性後自我隔離。-|-俄羅斯衞生部長在家庭成員檢測呈陽性後自我隔離
Russia’s health minister has been forced to self-isolate after a member of his family tested positive for coronavirus, state-run news wire Ria Novosti reported on Thursday citing a ministerial aide. Mikhail Murashko’s self-isolation makes him the latest in a long line of Russian ministers affected by Covid-19, which has infected the country’s prime minister, energy minister and others. Russia on Thursday reported 15,971 daily infections and 290 coronavirus-related deaths. Daily cases have surged this month to record highs, shooting past the spring peak seen in May, to take the total number of cases to almost 1.5m. Russia has the highest case count after the US, India and Brazil.
俄羅斯國家衞生新聞社週四援引部長助理的話報道説,俄羅斯衞生部長在其家人中檢測到冠狀病毒呈陽性後,被迫自行隔離。 米哈伊爾·穆拉什科(Mikhail Murashko)的自我孤立使他成為受Covid-19影響的眾多俄羅斯部長中的最新一員,這也感染了該國總理,能源部長等。 俄羅斯週四報道每日感染15971例,與冠狀病毒相關的死亡290例。 本月每日病例激增,創下歷史新高,超過了5月的春季高峯,使病例總數達到近150萬。 俄羅斯的病例數僅次於美國,印度和巴西。-|-據國營新聞通訊社Ria Novosti週四援引一名部級助手的話報道,俄羅斯衞生部長被迫自我隔離,因為他的一名家庭成員檢測出冠狀病毒陽性。 米哈伊爾-穆拉什科的自我隔離使他成為受Covid-19影響的俄羅斯部長中最新的一位,Covid-19已經感染了該國的總理、能源部長和其他人。 俄羅斯週四報告了15971例日感染病例和290例冠狀病毒相關死亡病例。 日病例數本月激增至歷史新高,射過5月出現的春季高峯,使總病例數達到近150萬。 俄羅斯是繼美國、印度和巴西之後,病例數最多的國家。-|-俄羅斯國家新聞通訊社(Ria Novosti)週四援引一名部長助理的話説,俄羅斯衞生部長在一名家庭成員的冠狀病毒檢測呈陽性後,被迫進行自我隔離。 米哈伊爾•穆拉什科(Mikhail Murashko)的自我孤立使他成為俄羅斯眾多受新冠肺炎影響的部長中的最新一位。新冠肺炎已感染了俄羅斯總理、能源部長等人。 週四,俄羅斯報告了15971例每日感染和290例與冠狀病毒相關的死亡。 本月的日病例飆升至創紀錄水平,超過了5月份的春季峯值,使總病例數接近150萬。俄羅斯的病例數僅次於美國、印度和巴西。
1小時前
Germany's situation 'very serious' as it hits over 10,000 daily cases
德國的情況“非常嚴重”,每天發生超過10,000起案件-|-德國日均病例過萬,形勢 "非常嚴峻-|-德國的情況“非常嚴重”,日感染病例超過1萬例
Germany's coronavirus situation has become "very serious" as it smashes through its previous record to report more than 10,000 daily coronavirus infections for the first time, hours after the health minister said he had tested positive for the virus. "The situation has on the whole become very serious," said Lothar Wieler, head of the Robert Koch Institute, Germany's main public health authority. He said people should be aware "that the virus will spread in Germany in an uncontrolled manner". Germany registered 11,287 infections over the past 24 hours, the RKI said on Thursday, bringing the total since the start of the crisis to 392,049 with 9,905 Covid-19 patients dying. The previous record for daily infections for the eurozone's biggest economy was 7,830, which was reported on Saturday. Mr Wieler said the latest surge in coronavirus was largely affecting the younger population. "But the share of infections among the over-60s is rising again," he said. "And so we must assume that the number of more serious cases will increase and the number of dead will increase."
在德國衞生部長説他已經對該病毒呈陽性反應數小時之後,德國的冠狀病毒情況已經變得“非常嚴重”,因為它打破了先前的記錄,首次報告了每天超過10,000例每日冠狀病毒感染。 德國主要公共衞生機構羅伯特·科赫研究所所長洛薩·維勒説:“總體而言,情況變得非常嚴重。”他説,人們應該意識到“該病毒將以不受控制的方式在德國傳播”。 RKI週四表示,德國在過去24小時內共記錄了11,287例感染,使自危機爆發以來的總數達到392,049例,其中9,905例Covid-19患者死亡。 歐元區最大經濟體先前的每日感染記錄是7,830,該報告在週六公佈。 威勒先生説,最新的冠狀病毒激增在很大程度上影響了年輕人口。 他説:“但是,在60歲以上人羣中,感染的比例再次上升。” “因此,我們必須假設,更嚴重的案件將增加,死亡人數將增加。”-|-德國的冠狀病毒情況已經變得 "非常嚴重",因為它打破了之前的記錄,首次報告每天超過1萬例冠狀病毒感染,幾個小時後衞生部長説他的病毒檢測呈陽性。 德國主要公共衞生權威機構羅伯特-科赫研究所負責人洛塔爾-維勒説:"情況總體上變得非常嚴重"。 他説,人們應該意識到 "這種病毒將在德國不受控制地傳播"。 RKI週四表示,德國在過去24小時內登記了11287例感染病例,使危機開始以來的總數達到392049例,其中9905名科維德-19患者死亡。 此前歐元區最大經濟體的日感染記錄為7,830例,該記錄是在週六報告的。 Wieler先生説,最新的冠狀病毒激增主要影響了年輕人口。 "但60歲以上人羣的感染份額又在上升,"他説。 "因此我們必須假設更嚴重的病例數量會增加,死亡人數會增加。"-|-德國的冠狀病毒感染情況變得“非常嚴重”,打破了此前的紀錄,首次報告每天有1萬多例冠狀病毒感染。就在幾小時前,德國衞生部長表示,他的病毒檢測呈陽性。 德國主要公共衞生機構羅伯特•科赫研究所(Robert Koch Institute)所長洛薩•魏爾(Lothar Wieler)表示:“總體而言,情況變得非常嚴重。”他説,人們應該意識到“病毒將在德國以不受控制的方式傳播”。 RKI週四表示,德國在過去24小時內登記了11287例感染病例,使危機開始以來的病例總數達到392049例,死亡人數為9905人。 據上週六報道,這個歐元區最大經濟體此前的每日感染人數紀錄為7830人。 魏爾先生説,最新的冠狀病毒激增主要影響年輕人口。 “但60歲以上人羣感染艾滋病毒的比例再次上升,”他説。所以我們必須假設,更嚴重病例的數量會增加,死亡人數也會增加。”
1小時前
UK chancellor to unveil support for hospitality sector in high-risk areas
英國總理宣佈對高風險地區的酒店業提供支持-|-英國大法官將公佈對高危地區酒店業的支持力度。-|-英國財政大臣宣佈支持高風險地區的酒店業
The UK chancellor is expected to unveil emergency support to help hospitality businesses in high-risk regions to tackle a resurgence of coronavirus infections. Rishi Sunak will address MPs in the House of Commons on Thursday at 11:30am local time and is likely to update the Job Support Scheme, which is set to replace the furlough scheme that winds down at the end of this month. He is examining ways to help businesses in areas, such as London and Birmingham, that are under the second of three tiers of coronavirus-related restrictions in England, government insiders have said. [//www.ft.com/content/e0f41057-47b5-4811-a849-b1c10970967e Read more details here.] Pubs and restaurants in areas under the second strictest band have called for government help because a ban on households mixing outside their household or support bubble in any indoor setting has hit their takings. Compensation for businesses and workers in areas hit by the toughest tier of restrictions has caused significant controversy. After days of wrangling, the UK government said it would distribute £60m for Greater Manchester to regional leaders. Tier 3, or the "very high" alert level, bans households from mixing while hospitality venues and pubs must close unless they serve food at tables. Liverpool City Region and Lancashire fall under these rules, while Greater Manchester and South Yorkshire will move into tier 3 at the weekend. Opposition leader Keir Starmer attacked Boris Johnson’s announcement this week to impose tier-3 restrictions on Greater Manchester against the will of local politicians, saying the prime minister was engaging in “grubby, ‘take it or leave it’ deals” with areas worst-hit by Covid-19.
預計英國總理將宣佈緊急支持,以幫助高風險地區的酒店業應對冠狀病毒感染的再度爆發。 Rishi Sunak將於當地時間週四當地時間上午11:30在下議院向國會議員致辭,並可能會更新《就業支持計劃》,該計劃將取代本月底結束的休假計劃。 政府內部人士説,他正在研究幫助倫敦和伯明翰等地區的企業的方法,這些地區處於英國與冠狀病毒相關的三級限制中的第二級。這裏。 第二嚴格等級範圍內的酒吧和餐館要求政府幫助,因為禁止家庭在家庭外混居或在任何室內環境中增加泡沫的影響都受到了打擊。 在受到最嚴格限制的地區,對企業和工人的賠償引起了巨大爭議。經過數天的爭執,英國政府表示將向大曼徹斯特地區領導人分發6000萬英鎊。 第3層,即“非常高”的警報級別,禁止家庭混合,而招待場所和酒吧必須關閉,除非他們在餐桌上提供食物。利物浦市地區和蘭開夏郡均屬上述規定,而大曼徹斯特和南約克郡將在週末進入三級。 反對黨領袖凱爾·史塔默(Keir Starmer)攻擊了鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)本週宣佈的對大曼徹斯特實施三級限制的措施,以反對當地政客的意願,稱首相正在與受災最嚴重的地區進行“骯髒,“接受或放棄”交易”由Covid-19。-|-英國大法官預計將公佈緊急支持,幫助高風險地區的酒店業應對冠狀病毒感染的再次出現。 蘇納克(Rishi Sunak)將於當地時間週四上午11:30在下議院向國會議員發表講話,並有可能更新就業支持計劃,該計劃將取代本月底結束的休假計劃。 政府內部人士表示,他正在研究如何幫助倫敦和伯明翰等地區的企業,這些地區的企業受到英格蘭三層冠狀病毒相關限制的第二層限制.在這裏。 在第二個最嚴格的頻段下的地區的酒吧和餐館呼籲政府提供幫助,因為禁止家庭在其家庭或支持泡在任何室內環境中混合,已經打擊了他們的收益。 在受到最嚴格限制的地區,對企業和工人的補償引起了重大爭議。 經過幾天的爭論,英國政府表示將為大曼徹斯特地區分配6000萬英鎊給地區領導人。 第3級,也就是 "非常高 "的警戒級別,禁止各家各户混雜在一起,而接待場所和酒吧必須關閉,除非他們在餐桌上提供食物。 利物浦城市地區和蘭開夏郡屬於這些規則,而大曼徹斯特和南約克郡將在週末進入第3級。 反對黨領袖基爾-斯塔默攻擊鮑里斯-約翰遜本週宣佈對大曼徹斯特實施第3級限制,違背了當地政治家的意願,稱首相正在與科維德-19重創的地區進行 "骯髒的,'接受或離開它'的交易"。-|-預計英國財政大臣將公佈緊急援助計劃,幫助高風險地區的酒店企業應對冠狀病毒感染的復甦。 裏什•蘇納克(Rishi Sunak)將於當地時間週四上午11:30在下議院(House of Commons)向議員發表講話,並可能更新就業支持計劃。該計劃將取代本月底結束的休假計劃。 據政府內部人士透露,他正在研究幫助倫敦和伯明翰等地區的企業的方法,這些地區處於英國與冠狀病毒相關的三層限制中的第二層。在這裏。 第二嚴厲地區的酒吧和餐館已經要求政府幫助,因為禁止家庭在外交往或支持在室內設置泡沫的禁令影響了他們的收入。 對受最嚴厲限制打擊地區的企業和工人的賠償引發了重大爭議。經過數天的爭論,英國政府表示,將為大曼徹斯特地區的領導人發放6000萬英鎊。 三級警戒級別,即“非常高”警戒級別,禁止家庭交往,而招待場所和酒吧必須關閉,除非餐桌上有食物供應。利物浦城區和蘭開夏郡將在週末進入三級聯賽,大曼徹斯特和南約克郡將在週末進入三級聯賽。 鮑里斯•約翰遜(Boris Johnson)本週宣佈對大曼徹斯特地區實施三級限制,反對黨領袖基爾•斯塔默(Keir Starmer)對此進行了抨擊,稱首相正在與受新冠肺炎疫情影響最嚴重的地區進行“骯髒的、‘要麼接受,要麼走人’的交易”。約翰遜此舉違背了當地政客的意願。

本專題內容為FT高端會員專享

年度標準會員

  • 專享訂閲內容每日僅需0.7元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)

高端會員

  • 專享訂閲內容每日僅需5.5元
  • 享受“標準會員”所有權益
  • 編輯精選,總編/各版塊主編每週五為您推薦本週必讀資訊,分享他們的思考與觀點
  • FT研究院專題報告和行業報告
  • FT中文網2019年度論壇門票2張

注:所有活動門票不可折算現金、不能轉讓、不含差旅與食宿

月度標準會員

  • 專享訂閲內容每日僅需0.9元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)